I just have to record it. Or else it will
be lost in facebook.
How direct the sentences are, yet how
correct they are.
「你是個會讓人安心的人啊。嗯,我也不知道。」她安靜地說。
這真神奇,因為這一點連我自己也不曾發現。我說:「我只是個常常只會想到自己的人哪。」
「可能是這樣,想法就變得很直接吧。」她把食指和拇指舉到臉前面專心把玩着,兩指中間留着1mm的縫隙,好像在研究甚麼微小的東西似的,一邊這樣說。
她再度說話,以半分疑惑、半分肯定的眼神看着我,「如果我成為你的世界的一部分,那麼你也會想着我的事吧?」
____________________
「你經常都那樣一個人旅行嗎?」
「是啊。」
「喜歡孤獨嗎?」她手托着臉頰說。「喜歡一個人旅行,一個人吃飯,上課的時候一個人離得遠遠的孤伶伶地坐?」
「沒有甚麼人喜歡孤獨的。只是不勉強交朋友而已。因為就算那樣做也只有失望而已。」我說。
「『沒有甚麼人喜歡孤獨的。只是討厭失望而已。』」她把太陽眼鏡架的彎勾銜在嘴裏,以模糊的聲音說。「如果你要寫自傳的話,那時候可以用這句獨白喲。」
「謝謝。」我說。
——村上春樹《挪威的森林 上》,頁七十六
「可能是這樣,想法就變得很直接吧。」她把食指和拇指舉到臉前面專心把玩着,兩指中間留着1mm的縫隙,好像在研究甚麼微小的東西似的,一邊這樣說。
她再度說話,以半分疑惑、半分肯定的眼神看着我,「如果我成為你的世界的一部分,那麼你也會想着我的事吧?」
____________________
「你經常都那樣一個人旅行嗎?」
「是啊。」
「喜歡孤獨嗎?」她手托着臉頰說。「喜歡一個人旅行,一個人吃飯,上課的時候一個人離得遠遠的孤伶伶地坐?」
「沒有甚麼人喜歡孤獨的。只是不勉強交朋友而已。因為就算那樣做也只有失望而已。」我說。
「『沒有甚麼人喜歡孤獨的。只是討厭失望而已。』」她把太陽眼鏡架的彎勾銜在嘴裏,以模糊的聲音說。「如果你要寫自傳的話,那時候可以用這句獨白喲。」
「謝謝。」我說。
——村上春樹《挪威的森林 上》,頁七十六
I was so nostalgic when I saw this facebook
page.
「書屑 copybook」,始於2012年12月12日,抄寫書本美好的段落,獻給所有美好的生活。
Isn't it what I used to do back in high
school? I wrote those wonderful words down as if I were collecting sparkles and
they will always belong to me in the future. Those steps i take, those books my
finger touched.
沒有留言:
張貼留言